This is the Art I appreciate
Link 1
Link 2
Link 3


Breaking into Japanese Literature - Giles Murray [ Link]
Today I will be reviewing this book that I recently bought, Breaking into Japanese Literature by Giles Murray.

What is it?
This book was made with the aim of introducing Intermediate learners to real Japanese short stories, and into the world of literature.
It has seven modern Japanese classics written in both Japanese, and on the other page, in translated English. The book tends to translate directly rather than include an English interpretation (which is a good thing!). The stories range from around 10-40 pages each (around 5-20 pages of Japanese text)
What’s inside?
The book contains the following short stories:Natsume Soseki: The First Night, The Third Night, The Fifth Night, The Seventh NightAkutagawa Ryunosuke: In a Grove, The Nose, Rashomon.
It also boasts containing 50% of all common-use Kanji.
The Japanese half of the page contains the original Japanese text, lots of furigana for those pesky Kanji, and line numbers to help you use the vocab chart (below).

Underneath the text and corresponding to line numbers is the vocab chart, with Kanji, Kanji readings and translations. This makes is possible to go through the whole book without the use of a Kanji dictionary!

The good, the bad and the ugly.
Good:+ Great layout, really easy to use.+ Vocab chart is really handy and makes reading streamlined.+ A good introduction to getting into reading Japanese literature, which is quite daunting when you pick up a book without any translation or vocab charts.+ MP3 audio of each story is also available for free and accessible here: There are some little extras like author biographies which are interesting.Bad:- With fiction comes a lot of words and phrases you will probably not have come across if you’re at the lower-intermediate (post Genki 1+2) level. Reading through the stories could take a while for you in this case.- There isn’t any explanation of grammar.The ugly:There’s nothing seriously wrong with this book as a learning resource.
If you’re lower-mid intermediate level, this is great. It will introduce you to a lot of new vocabulary, Kanji, grammar, and writing styles like speech and writing in the third person. However, you will need to find a way to utilize all this new information -e.g. through Anki - or it may be a wasted exercise.


友達に久しぶりに会えて嬉しかったです。(Tomodachi ni hisashiburi ni aete ureshikatta desu) - I was happy to be able to meet my friend after so long.

友達 (Tomodachi) - Friend

に (Ni) - Particle used with 会う (au, to meet) 

久しぶりに (Hisashiburi ni) - After a long time

会えて (Aete) - Te form of 会える, aeru, the potential form of 会う (au, to meet)

嬉しかった (Ureshikatta) - Past form of 嬉しい (ureshii, happy)

です (Desu) - Polite copula

Read More





RESOURCE013: More Ultimate Resources

I know I owe you guys a lot of posts! For now, here’s some updates to my Ultimate Resources List!

The Great ChokoChoko Library Really well laid-out PDF’s with short snippets of Japanese text in various different subjects, organised by JLPT level….



フランスでは、お寿司などの日本料理が流行っていると聞きました。(Furansu de wa, osushi nado no nihon ryouri ga hayatteiru to kikimashita) - I heard that in France, Japanese food like sushi is popular.

フランス (Furansu) - France

で (De) - Location marker for action verbs

は (Wa) - Topic Marker

お寿司 (Osushi) - Sushi (almost always takes honorific お prefix)

など (Nado) - “Et cetera, and so forth”, used to indicate a non-exhaustive list of items

の (No) - Particle used to connect nouns

日本 (Nihon) - Japan

料理 (Ryouri) - Cooking, cuisine; used as a suffix after a country to mean that place’s food

が (Ga) - Subject marker

流行って (Hayatte) - Te form of 流行る (hayaru, to be popular/in fashion - almost always used in progressive tense)

いる (Iru) - Verb attached to the Te form to make progressive tense

と (To) - Particle used with quoting things (things heard, said, thought, read, etc.)

聞きました (Kikimashita) - Polite past tense of 聞く (kiku, to hear)

Read More


Some basic japanese greetings, and goodbyes to start off this blog!
I’ve attempted to put in some pronunciations for some, but the best way to learn those are to look up videos of native-speakers saying the word, and I don’t want to miss lead anyone! 
As usual, if you have any requests, send me an ask! ( ^..^)ノ


とりあえず今日は早く寝た方がいいですね。(Toriaezu kyou wa hayaku neta hou ga ii desu ne) - For now, you should go to sleep early today.

とりあえず (Toriaezu) - For the time being, To start with (often used when giving the “first step” or what is possible at this point in time)

今日 (Kyou) - Today

は (Wa) - Topic particle

早く (Hayaku) - Ku form of 早い (hayai, early/soon)

寝た (Neta) - Plain past tense form of 寝る (neru, to (go to) sleep)

方 (Hou) - “This way,” used when comparing options (see below)

が (Ga) - Subject marker

いい (Ii) - Good

です (Desu) - Polite copula

ね (Ne) - Sentence ending particle used for emotional emphasis or agreement

Read More


If you’re a podcast listener and studying Japanese, I highly recommend this podcast!  I try to listen to it every week to practice my listening and comprehension skills and also to stay up on the news both here in Japan and around the world. Both hosts speak English and Japanese and give some pretty decent commentary of the stories they cover.  Check it out if you have the chance!

Lingocracy : Build Vocabulary Through Having Fun
A lot of people messaged me saying that they wanted a way to build vocabulary. Others asked for more reading material. Here’s the solution to both! I love this website. Read on to find out why and how it can help you learn Japanese.
What is Lingocracy?
Lingocracy is a relatively new website where you can learn vocabulary through reading passages of text in your desired language. For Japanese there are a few examples already up online, but you are also welcome to add your own - simply copy and paste the URL into the site and it will Lingocracy-ize it for you.
How does Lingocracy Work?
After adding or finding an article, it is presented to you as below with the words underlined. By clicking a word you don’t know, it will change it to red. Hovering over it gives the definition. It remains red throughout the article, so as you come across it multiple times you will recognise it as one that you don’t know, but should know!

There are also audio recordings for words so you can simultaneously work on your pronunciation and listening.
Lingocracy then arranges your learned and unlearned words into handy graphs which encourage progress.
How do I learn vocabulary through Lingocracy?
So you’ve found a bunch of words you don’t know in that pesky news article. Then, you use Lingocracy’s practice app to learn it for good! This is my favourite part of the site because it, unlike other services, makes you review vocabulary in the context of sentences. This helps solidify the words even more than seeing them standalone, and can also help with their definition.

The interface is simple, clean and nice. It reminds me somewhat of Memrise but both sites offer a different style of learning. (Memrise doesn’t use sentences/texts).
What things can I read?
Another fantastic thing about Lingocracy is that you can add your own content. This means you can work through NHK Easy News articles in a really effective way using the practice section.
Lingocracy also offers a Chrome plugin where you can instantly import your web pages into the Lingocracy site.
Bad points
Since Lingocracy is relatively new, the Japanese section is limited. But there are some great things on there already for beginners, and the fact you can add your own content means you can get started with things that interest you straight away. The problem with this is sourcing that content outside of news websites - which may be difficult, especially for beginners.
Lingocracy brings together some features of other websites and a few new innovations of its own to round off a great learning resource. Although not great for absolute beginners, this is fantastic for those wishing to expand and keep track of their vocabulary that they learn while reading materials online.

+ jumpstartjapanese + nihononthego + + japanesethroughfandom + nihongo-lessons + + japanesevocab + ithinkimlearningjapanese ++ inspirationaljapanese + thatjapanaddict + + funwithjapanese + japanesepractice + + nadinenihongo + fuckyeahnativejapanese + + japanese-revision + nihongogasuki + + jvocab-of-the-day + nihongolog + + holycrapjapanese + kanji-a-day + + punipunijapan + 

Frozach Submitted

21 year old transgender female Islan Nettles died after being savagely beaten to death by her attacker Paris Wilson. According to witnesses, Wilson was shouting homophobic and transphobic slurs before being pulled off the victim by police.
Wilson only received misdemeanor assault charges that were dropped after only spending 10 hours in jail… Today he is walking free in New York City. He has not been charged with murder.
Islan was an aspiring fashion designer who’s dreams were cut short by the same type of hate crimes that have taken the lives of countless other lgbt youth.
Spread the word about this injustice and raise awareness about savage hate crimes like this towards lgbt youth.
#Regram #Justice4Islan

OK By Sam Chivers